Sometimes the odds are stacked so clear, there's only one way to play it.
A volte la situazione è così chiara che c'è un modo solo di giocare.
It's clear there's so much more to this, Chris.
È chiaro che sotto c'è molto di più di questo, Chris.
The air is so clear there you feel like you can hug the mountains with your arms.
L'aria è cosi limpida che ti sembra di poter abbracciare le montagne.
Just to make it absolutely clear, there's no way we're gonna do that.
Per essere più chiaro, un'iniziativa del genere è esclusa.
She made it clear there are not to be any further homeless killings.
Ha messo bene in chiaro che non vuole più sentir parlare di senzatetto morti ammazzati.
It's pretty clear there's a bigger agenda here.
E piuttosto chiaro che c'e' un piano piu' grande.
But I want to make one thing clear - there was nothing going on between Hattie and myself.
Ma voglio che sia chiara una cosa, non c'era nulla tra me e Hattie.
I hope you made it clear there's an element of urgency.
Spero siate stato chiaro sul fatto che c'è una certa urgenza a riguardo.
Now it's clear there are two.
Ora è chiaro che ce ne sono due.
Did I not make it abundantly clear there would be deadly repercussions for warning Daniel against us?
Non avevo messo abbondantemente in chiaro... che ci sarebbero state ripercussioni letali se avessi messo Daniel in guardia su di noi?
Maybe the skies are clear there.
Forse il cielo è più chiaro lì.
The need for EU action is clear: There were more than 1 million divorces in the 27 Member States in 2007, of which 140, 000 (13%) had an "international" element.
La necessità dell'azione UE è chiara: nel 2007 i divorzi nei 27 Stati membri sono stati più di 1 milione, di cui 140 000 (13%) presentavano un elemento "internazionale".
But now it's not even clear there will be a next project.
Ora non è nemmeno sicuro se ci sarà un prossimo progetto.
I know we were laying it on thick in there, but just to be clear, there's no way I can hold him for more than a day or two on nonviolent charges.
Là dentro abbiamo fatto la voce grossa, ma sia chiaro, non riuscirò a trattenerlo per più di un paio di giorni per ipotesi di reato non violente.
Just so we're clear, there isn't anything missing, In last you saw your wife a few hours ago?
Alla fine, non manca nulla. E l'ultima volta che hai visto sua moglie è stato poche ore fa?
Just so we're clear, there's no "we" in this situation.
Giusto per essere chiari, non c'e' nessun "noi" in questa storia.
Okay, it was clear there was only one place left to hide.
Ok: 'Fu chiaro che era rimasto un solo posto dove nascondersi.'
But if you want that check to clear, there are two conditions.
Ma se volete incassare l'assegno, ci sono due condizioni.
And now that my record's clear, there's a DEA branch in Denver that I can transfer to.
E... ora che la mia fedina penale e' pulita... C'e' una diramazione della DEA a Denver dove posso trasferirmi.
So to be clear, there's no contamination?
Quindi, per essere chiari, non c'e' nessuna contaminazione?
And it's clear there's been a... there's been a negative domino effect from anyone who might have overheard me.
Ed è chiaro che questo ha causato... una reazione a catena negativa da parte di tutti coloro che mi hanno ascoltato.
Okay, just to be clear, there's only one correct answer, right?
Ok, giusto per essere chiari... la risposta giusta e' una sola, vero?
Well, it's clear there has been no attempt at any kind of communication.
Beh, è chiaro che non c'è stato alcun tentativ o di comunicare.
Chairman, just to be clear, there's no question of conflict of interest.
Presidente, solo per essere chiari, non c'e' un problema di conflitto di interessi.
From your report, it's clear there are some holes in the case.
Dal suo rapporto e' chiaro che ci sono delle lacune nel caso.
Well, Ted was pretty clear there, so... let's shut those laptops and go help Lily and Marshall, just like we promised.
Beh, Ted e' stato abbastanza chiaro sulla questione, percio'... chiudiamo quei computer e andiamo ad aiutare Lily e Marshall, come abbiamo promesso.
Though, to be clear, there will be no extracurricular activity this time.
Anche se, chiariamoci, stavolta non ci saranno attivita' extracurriculari.
Just so we're clear, there is a law against fucking a drunk girl.
Solo per essere chiari, c'è una legge che vieta di fottere le ragazze ubriache.
Because just to be clear, there is no such thing as minor congestive heart failure.
Perche', tanto per essere chiari, non esiste nessun "lieve" scompenso cardiaco congestizio.
With the first question, everything is clear - there will always be those who are guilty.
Con la prima domanda, è tutto chiaro: ci saranno sempre i colpevoli.
It is clear there is considerable scope for cost-effective reductions in F-gas emissions and following the public consultation I intend to propose new legislative measures next year."
È chiaro che esiste un ampio campo di applicazione per riduzioni economicamente convenienti per le emissioni di gas fluorurati e dopo la consultazione pubblica intendo proporre nuove misure legislative in materia nel prossimo anno. "
Throughout the speech, Henry makes one thing perfectly clear: there is no more gray area, no more room for compromise with England.
Durante tutto il discorso, Henry chiarisce perfettamente una cosa: non c'è più un'area grigia, non c'è più spazio per un compromesso con l'Inghilterra.
But I want to make it clear: there is no such thing as silence.
Voglio comunque mettere in chiaro che il silenzio in realtà non esiste.
So when it became clear there was no money left to analyze the results, the researchers decided to pack their files away in some 2, 000 boxes.
E quando fu chiaro che mancavano i fondi per analizzare i risultati, i ricercatori decisero di chiudere i fascicoli in 2.000 scatole.
1.5291059017181s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?